“Putem cu toții observa că legea 206/2004 lasă foarte multe aspecte neclarificate. Îl cităm sau nu pe Newton când folosim legea gravitației? Unde tragem linia pentru ce trebuie sau nu să indicăm sursa? Dacă un student doctorand din Anglia analizează poezia “Sara pe deal” de Mihai Eminescu, atunci va trebui să includă poezia în limba română cu ghilimele, cât și traducerea pe care se bazează în analiza de text”. Așa comentează, într-o scrisoare deschisă, vicepreședintele Consiliului Național de Etică (CNECSDTI), Eugen Stamate, pe tema recentei decizii a forului potrivit căreia Lucian Bode nu a plagiat într-o carte bazată pe teza sa de doctorat, despre care Comisia de Etică a Universității Babeș-Bolyai decisese, în prealabil, că include elemente de plagiat.
- Eugen Stamate a publicat scrisoarea deschisă pe pagina de Facebook a CNECSDTI joi seară, după ce, miercuri seară, tot acolo, președintele Consiliului, Dacian Dragoș, își anunțase demisia. Dacian Dragoș, care este și președinte al Comisiei de Etică a UBB, organism care decisese că teza de doctorat a lui Bode include plagiat, nu a luat parte la analiza CNECSDTI pe seama cărții respective, pentru a evita un conflict de interese. În absența sa, analiza a fost coordonată de Eugen Stamate.
Acesta invocă, în apărarea deciziei, faptul că legislația în vigoare “lasă multe aspecte neclarificate”, fapt pentru care “abordarea acestor probleme în contextul analizei de plagiat trebuie facută în mod flexibil, fără a impune cerințe care nu se aliniază la standardele internaționale de publicare pentru fiecare domeniu științific în parte”.
- El scrie că, “personal, nu am simțit pe perioada analizei speței nicio presiune din partea ministerului” cercetării și afirmă că “atât personal, cât și membrii comisiei simțim o presiune publică enormă, prin faptul că a trebuit să ne pronunțăm cu obiectivitate și responsabilitate asupra unui caz în care anumite părți din media și spectrul politic s-au antepronunțat”.
- Autorul dezminte, totodată, că decizia ar avea legătură cu schimbările la nivel de guvernare, în condițiile în care președintele Iohannis declara la începutul anului că așteaptă o clarificare a situației lui Lucian Bode până în momentul rotației guvernamentale: “Momentul deciziei nu are nico legatură cu rotativa guvernamentală, el a rezultat din succesiunea termenelor de analiză cerute de regulamentul de funcționare a comisiei”.
Eugen Stamate scrie și o explicație pentru faptul că a a fost analizat un număr limitat de pagini (27, potrivit raportului publicat marți): “Cartea a fost analizată cu softul în întregimea ei, deci nu are relevanță câte pagini sau paragrafe au fost investigate manual. Această analiză manuală, concretizată în foarte multe ore de muncă, s-a făcut alegând în mod aleatoriu un număr semnificativ de pagini pentru a determina dacă există în mod vadit intenția de a prezenta informație compilată sau tradusă ca informație proprie. Intenția de a prezenta sau nu ceva preluat ca și contribuție proprie este de maximă relevanță pentru o decizie de plagiat.”
- Iar concluzia este că autorul cărții bazate pe o teză de doctorat a urmărit să facă o sinteză: “Concluzia este ca d-ul Bode a citat un număr foarte mare de referințe (332) deci scopul principal a fost al unei sinteze.”
În condițiile în care raportul de analiză folosește formule precum “O potențială problemă este că nu s-au folosit ghilimelele”, autorul scrisorii deschise face trimitere la formule similare folosite și în decizia Comisiei de Etică a UBB.
Iar despre preluarea unor elemente în limba engleză, notează că, în condițiile în care există trimiteri către surse, “faptul că ele sunt în engleză și nu citează sursa conform regulilor de proprietate intelectuală nu este o problemă de etică, ci de responsabilitate personală, credibilitate științifică și de gradul de exigență publicistică a editurii”:
- “Restul de figuri și tabele fac toate trimitere către surse. Faptul că ele sunt în Engleză și nu citează sursa conform regulilor de proprietate intelectuală nu este o problemă de etică ci de responsabilitate personală, credibilitate știintifică și de gradul de exigența publicistică a editurii. Pentru text, s-a folosit preponderent citarea către sursă la subsolul paginii. S-au indentificat două porțiuni de text fără indicarea sursei, însă textul se referă în context la programul politic al PNL și un regulament al Uniunii Europene.”
Mesajul integral, publicat pe pagina CNECSDTI: