Două dintre cerințele de la proba de matematică, Științe ale naturii, de la BAC 2023 – sesiunea de toamnă au fost traduse greșit în toate cele trei limbi ale minorităților pentru care elevii au susținut proba, potrivit unui scurt anunț al Ministerului Educației. În total 132 de elevi care au susținut examenul în limba maghiară, germană și italiană au fost afectați. „Subiectele în limba română erau corect formulate, greșeala a fost la traducere în toate cele trei limbi. Noi am primit informația după o oră, o oră și 10 minute”, a declarat pentru Hotnews secretarul de stat în Ministerul Educației și președintele Comisiei Naționale de Bacalaureat, Florian Lixandru.
- BAC 2023, sesiunea de toamnă: Subiectele și baremele pentru proba de matematică au fost publicate
- Subiectele și baremul de la Istorie – BAC 2023, sesiunea de toamnă au fost publicate. Eseul de la subiectul al III-lea a fost despre constituirea și evoluția statului român modern
Candidații care au ales să susțină proba de matematică în limba minoritară au primit o traducere greșită pentru două cerințe, la sesiunea de toamnă a examenului de BAC 2023. Este vorba despre subiectul de la profilul real, specializarea Științe ale naturii. Au fost afectați 132 de candidați, 125 de candidați care au ales să dea proba în limba maghiară, 5 candidați care au ales limba germană și alți doi în italiană.
Problema a fost la traducerea subiectelor, potrivit unui scurt anunț publicat pe site-ul Ministerului.
„A fost o problemă cu un subiect tradus greșit. Varianta în limba română a fost corectă. S-a reparat greșeala și le-a fost prelungit timpul după o oră și jumătate. Noi am primit informația (n. red. că traducerea a fost greșită) după o oră, o oră și 10 minute. Subiectul în limba română a fost corect. Problema a fost la subiectul de matematică, de la științe ale naturii”, a declarat președintele Comisiei Naționale pentru Bacalaureat, secretarul de stat Florian Lixandru.
Pe de altă parte, Inspectorul școlar general din Covasna, Kiss Imre, spune că la nivelul Inspectoratului Școlar Județean (ISJ) greșeala a fost sesizată la aproximativ 45 de minute după începerea probei.
„Au primit după aceea altă variantă, cea corectă. Cam după trei sferturi de oră, 45 de minute, s-a sesizat greșeala. Apoi, a venit varianta corectă. Deci toate au fost traduse greșit, în toate limbile minorităților. A fost la nivel național problema, acolo unde au primit subiecte traduse. Peste tot unde a fost această problemă a fost prelungit timpul”, a spus Kiss Imre pentru Hotnews.
Anunțul Ministerului Educației:
“Astăzi, în cadrul probei E.c) a examenului național de bacalaureat, s-a constatat că, dintr-o eroare materială, traducerea a două dintre cerințele subiectului la Matematică_Științe ale naturii, transmis către candidații care au solicitat susținerea examenului în limbile maghiară, germană și italiană, conținea erori.
Precizăm că toți candidații primesc și subiectul în limba română și că acesta era corect.
Erorile, în cazul traducerilor, au fost remediate imediat ce au fost sesizate Comisiei naționale de organizare și desfășurare a examenului național de bacalaureat 2023. De asemenea, toți cei 132 de candidați care ar fi putut fi afectați au primit timp suplimentar de rezolvare a cerințelor.
Regretăm inconvenientele pe care această situație le-a generat pentru cei 132 de candidați și vă asigurăm că Ministerul Educației face toate demersurile pentru desfășurarea în bune condiții a activităților specifice examenului național de bacalaureat”.
Candidații înscriși la sesiunea de toamnă a examenului de Bacalaureat 2023 au susținut joi, 17 august, proba obligatorie, în funcție de profil: matematică sau istorie. Candidații au avut la dispoziție 180 de minute și s-a calculat imediat după distribuirea, către candidați, a subiectelor.
Edupedu.ro a scris că scanarea lucrărilor la Bacalaureat i-a luat pe nepregătite pe mulți dintre profesorii asistenți, la prima probă, cea de limba română, care ar fi fost instruiți în dimineața probei, cu documente distribuite pe grupuri de Whatsapp.
Secretarul de stat în Ministerul Educației, Sorin Ion a spus la emisiunea InfoEdu de la TVR Info că erorile și sincopele din prima zi a examenului de bacalaureat au fost „normale” și „ne așteptam să se întâmple”.
Foto: © Samorn Tarapan | Dreamstime.com / Dreamstime.com sprijină educaţia din România şi oferă gratuit imagini stock prin care Edupedu.ro îşi poate ilustra articolele cât mai relevant posibil / Campania Back to school oferă posibilitatea oricărei școli, profesor sau elev să descarce imagini de calitate cu 50% discount.
3 comments
Nu e un pic ciudat că toate traducerile au fost greșite la aceleași exerciții? Dar e mai ușor să arunci vina pe ăia mai puțini…
Asa o gresala minora a fost, incat s-a putut corecta aproape imediat ? Surprinzator… de bine ! In general… se comit greseli mult mai adanci.
Cu habarniștii ăștia care au confiscat Romania și care au promovat doar incompetenți in toate funcțiile publice,nu ne mai mira nimic.Prostia are rang virtutate in Romania.